Keine exakte Übersetzung gefunden für تشييد مَرْحَلي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تشييد مَرْحَلي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cuadro 5 Gastos del período 2003-2006 para las fases de elaboración del diseño y de documentos de construcción
    الجدول 5 مرحلة وثائق التشييد ومرحلة وضع التصاميم
  • b El interés se pagará anualmente durante la fase de construcción.
    (ب) تدفع الفائدة سنويا في أثناء مرحلة التشييد.
  • Tanto en el período de financiación de la construcción como en el de financiación del préstamo permanente, recurrir a los mercados de capital expondrá a las Naciones Unidas a riesgos, relacionados sobre todo con las variaciones de los tipos de interés de los préstamos a corto plazo.
    وخلال مرحلة تمويل التشييد ومرحلة تمويل القرض الدائم كلتيهما، سيكون من الخطورة بالنسبة للأمم المتحدة أن تلجأ إلى بدائل أسواق رأس المال، لا سيما فيما يتعلق بالتغيرات التي ستطرأ على أسعار الفائدة على القروض القصيرة الأجل.
  • Esta reserva debe establecerse antes del comienzo de la fase de construcción, es decir, en 2006.
    ويتعين إنشاء هذا الاحتياطي قبل أن تبدأ مرحلة التشييد في المشروع، أي اعتبارا من عام 2006.
  • a La cuota multianual se aplica a la fase de construcción, que empieza en 2007.
    (أ) يطبق السداد المتعدد السنوات للأنصبة على مرحلة التشييد التي تبدأ عام 2007.
  • La reserva se reduciría gradualmente al fin de la fase de construcción del proyecto y las contribuciones respectivas se acreditarían a los Estados Miembros.
    وسيجري الإلغاء التدريجي للاحتياطي في نهاية مرحلة التشييد في المشروع ويعاد تقييد الاشتراكات ذات الصلة لحسابات الدول الأعضاء.
  • El total del principal y los intereses a devolver a lo largo del período de amortización del préstamo, incluida la fase de construcción, ascendería a 2.511 millones de dólares.
    وسيبلغ مجموع أصل الدين مع الفوائد التي ستسدد على مدار مدة القرض، بما في ذلك مرحلة التشييد، 2.511 بليون دولار.
  • La reserva se reduciría gradualmente al final de la fase de construcción del proyecto y las contribuciones respectivas se acreditarían a los Estados Miembros.
    وسيلغى الاحتياطي تدريجيا في نهاية مرحلة التشييد في المشروع ويعاد تقييد الاشتراكات ذات الصلة في حسابات الدول الأعضاء.
  • En el gráfico 1 se indican las necesidades efectivas para el plan maestro de obras de infraestructura durante la construcción, sobre la base de la realización de las obras por fases y suponiendo que se seleccione la estrategia recomendada, la estrategia IV, y que las obras empiecen a mediados de 2007.
    يحدد الشكل 1 أدناه الاحتياجات المتراكمة للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية أثناء التشييد، استنادا إلى نمط مرحلة التشييد، ومع افتراض أن يتم اختيار الاستراتيجية الرابعة الموصى بها وأن يبدأ التشييد من منتصف عام 2007.
  • Nótese en relación con este gasto inferior al previsto que antes se había proyectado empezar la fase de los documentos de construcción para la mayoría de los contratos e iniciar la fase de diseño para los demás contratos en 2005.
    وتنبغي الإشارة فيما يتعلق بهذا النقص المقدر في الإنفاق أنه كان مزمعا في السابق بدء مرحلة وثائق التشييد الخاصة بمعظم العقود ومرحلة وضع التصاميم الخاصة بباقي العقود في عام 2005.